丸ごと Example Sentence

The vocabulary word 丸ごと (LV 4) lists the following example sentence:
このケーキには林檎が丸ごと入っています。
It is translated as:
This cake is filled entirely with apples.

However, I read the Japanese along the lines “This cake contains entire apples (e.g. with seeds, …)”

5 Likes

I read it the same way. It seems that 丸ごと places emphasis on ‘completely’ with a nuance of ‘without modification’ or ‘in its original form’. It’s more about no part being cut out or excluded than filling an entire space. (To put it another way, it’s pretty obvious what an ‘apple’ would be as a whole/without modification; it’s less obvious what a cake would be in such a case, especially since we don’t even know what sort of cake this is.) I’m not really convinced that it can mean what the translation implies. At the very least, such an interpretation would be unusual, whereas I found cake recipes on the Japanese Internet that involve whole apples when I searched the example sentence.

Anyone else have any other thoughts? Should we tag the mods to ask the WK team to look into this?

7 Likes

Example 林檎がまるごと入ったパイ:

7 Likes

This topic was automatically closed 14 days after the last reply. New replies are no longer allowed.