一年生 example #2 - How does WK decide which kanji to display?

So I’ve acclimated to the kanji vs kana usage being a bit inconsistent across different example sentences. Sometimes an example will throw in a higher-level kanji, afterwards you might see it in kana form under a different vocab item.

However, I just found a single example sentence that treats the same kanji both ways:

ことしの四月、わたしは中がく一年生になり、わたしのいもうとは小一年生、兄はこうこう一年生、母と父は大一年生になります。

This has got me wondering what’s producing this strange behavior.

I suppose it might even be intentional, given that 学 is coming up on the very next level (5). “Let’s see if they can pick up on it a bit early if we show them the reading then the kanji,” or something like that.

Would be interesting to know what’s going on in any case.

If you haven’t learned 学, then the second instance of it being in kanji is just a mistake. They take corrections by email at hello@wanikani.com

2 Likes

I think they are entering all the example sentences by hand, so it probably was human error. So easy to just let the IME do its thing!

2 Likes