I’m just making a note of this useful phrase:. ふざけるのはやめる!! There was one youth group leader I used to camp with, I can just HEAR his annoyance “Quit fooling around!!” Wood yelled it カンカンに腹を立てて叫んだ (はらをたててさけ)
Here’s my mnemonic for カンカン: What do you get when you ask feminists to perform the Cancan? FURIOUS feminists. カンカン=furious.
As with above, this mnemonic also “writes itself” for
文句 (もんく complain) Monks are the ones who wear hair shirts and take vows of silence to never complain! Yet もんく=complain.
A small content question for those who have read the whole book before: Does anyone else find it weird the way Snape threatens Quirrel at the end of the chapter? I mean, the intent is to make it look from our point of view (and Harry’s) that Snape is trying to steal the stone, but reading it in hindsight, it kinda makes little sense. Snape, suspecting that Quirrel is going to attempt to steal the stone, is polling him on just how many of the protections he’s worked out how to solve? And then… doesn’t tell Dumbledore? Or have I completely misunderstood the snippet of conversation?
In reply (whole lotta blurring going on; especially so as I’m drawing on a spoiler from the last book):
I think that Snape does tell Dumbledore (/keep him updated), because in the flashbacks from Snape’s memories in Deathly Hallows, Dumbledore says something like “keep an eye on our friend Quirrell”.
This, somewhat, justifies the conversation too. Snape (via. Dumbledore) suspects Voldemort’s hand in Quirrell’s actions, and is trying to act in a way that doesn’t jeopardize his ability to return to his position as spy. (Some more nerdy discussion)..
At the very least, I expect Rowling was writing this knowing Snape’s rough history as a spy/his motivations; given what she’s said about how formed the story was when she set out writing it. Also, Quirrell was casually trying to kill Harry (the broomstick) and Snape had to step in to save him, which is a pretty tangental thing to do if you were just in it for the immortality/riches.