ハイキュー・Haikyuu! 🏐 Vol. 4

Volume 4 Discussion Thread

Start Date: July 16, 2021
Previous: Volume 3 Chapter 25

HaikyuuV4

ハイキュー・Haikyuu! :volleyball: Home Thread

Reading Schedule

The story is heating up and we’re trying out a new thing with this volume → Reading :two: chapters weekly. Let’s go :facepunch::boom:!!

Reading Page numbers Reading start date Read aloud (*character sign up below)
Chapter 26 + 27 7 - 50 Jul 16 Jul 24
Chapter 28 + 29 51 - 90 Jul 23 Jul 31
Chapter 30 + 31 91 - 134 Jul 30 Aug 7
Chapter 32 + 33 135 - 172 Aug 6 Aug 14
Chapter 34 + Extra 173 - 196 Aug 13 Aug 21

Vocabulary List

Please read the editing guidelines in the first sheet before adding words.

Discussion Rules

  • Please use spoiler tags for major events in the current chapter(s) and any content in future chapters.
  • When asking for help, please mention the chapter and page number. Also mention what version of the book you are reading.
  • Don’t be afraid of asking questions, even if they seem embarrassing at first. All of us are here to learn.
  • To you lurkers out there: Join the conversation, it’s fun! :books:

Read Aloud

The next one would be on 2021-07-24T19:00:00Z. The character sign up will be added soon.
Read Alouds are in the discord channel Japanese Book Club

Character Sign Up

  • Sign-up sheets combine both chapters
  • Reading a character in the first chapter assumes reading for the same character in the second
  • Leave a note in thread if only want to read for one chapter
  • Roles are first-come, first-serve
  • X in column = character doesn’t have speaking lines
Read Aloud Chapters 26 + 27
name furigana description role ch 26 ch 27
日向 ひなた sun boy :sun_with_face::sunflower: read&translate barelyfragile
影山 かげやま king setter :crown::volleyball: read&translate * dmner 2 (if no one)
烏養 うかい storekeeper :smoking: read&translate Juice
武田 たけだ busy teacher :man_teacher:🙇‍♂ read&translate potatonaught
大地 だいち captain :speaking_head: read&translate *Juice3 (if no one wants)
菅原 すがわら vice captain :cherry_blossom::smiling_imp: read&translate dmner
あさひ ace spiker :sunrise_over_mountains: read&translate *– *–
田中 たなか energetic spiker :fist_right::fist_left: read&translate * dmner 3 (if no one)
西谷 にしのや libero :broom::boom: read&translate *solecismo 2 (if no one)
山口 やまぐち powering up read&translate * Yehoshuaingeveb *–
月島 つきしま salty MB :salt: read&translate *potatonaught 3 *–
清水 しみず shocking pink :sparkling_heart::memo: read&translate *barely3 *–
縁下 えんのした second year WS read&translate x potato4 (if etc)
成田 なりた second year MB read&translate x *–
研磨 けんま nekoma setter :space_invader: read&translate *–
黒尾 くろお nekoma captain 🐈‍⬛ read&translate *– *–
山本 やまもと nekoma WS :tiger: read&translate solecismo
犬岡 いぬおか nekoma MB :dog: read&translate *potatonaught 2 *–
芝山 しばやま nekoma libero jr. read&translate *– x
tsukinoki players (3) read&translate *Juice2 (if no one wants) x
夜久 やく nekoma libero sr. read&translate x *barelyfragile2
島田 しまだ shimada mart :pig: read&translate x *–
滝ノ上 たきのうえ electronics shop :tv: read&translate x *–

*fewer lines

Read Aloud Chapters 28 + 29
name furigana description role ch 28 ch 29
日向 ひなた sun boy :sun_with_face::sunflower: read&translate Juice3 *–
影山 かげやま king setter :crown::volleyball: read&translate *– rainysunday
烏養 うかい storekeeper :smoking: read&translate *–
武田 たけだ busy teacher :man_teacher:🙇‍♂ read&translate barelyfragile
大地 だいち captain :speaking_head: read&translate *– x
菅原 すがわら vice captain :cherry_blossom::smiling_imp: read&translate Juice *–
あさひ ace spiker :sunrise_over_mountains: read&translate *– x
田中 たなか energetic spiker :fist_right::fist_left: read&translate *– *–
西谷 にしのや libero :broom::boom: read&translate *– *–
山口 やまぐち powering up read&translate x yehoshuaingeveb
月島 つきしま salty MB :salt: read&translate x *–
研磨 けんま nekoma setter :space_invader: read&translate sycamore
黒尾 くろお nekoma captain 🐈‍⬛ read&translate *– *rainysunday (if no one wants)
山本 やまもと nekoma WS :tiger: read&translate *– *–
犬岡 いぬおか nekoma MB :dog: read&translate *–
芝山 しばやま nekoma libero jr. read&translate *– *–
夜久 やく nekoma libero sr. read&translate yehoshuaingeveb x
かい nekoma WS sr. read&translate *– x
直井 なおい nekoma coach jr. read&translate *rainysunday2 x
猫又 ねこまた nekoma coach sr. read&translate potatonaught
島田 しまだ shimada mart :pig: read&translate *–
滝ノ上 たきのうえ electronics shop :tv: read&translate Juice2 *–
大野 おおの old man fish apron :fish: read&translate yehoshuaingeveb x
mean nekoma players read&translate x yehoshuaingeveb

*fewer lines

5 Likes

Hi Community Moderators @Mods,
Please help convert this post (ハイキュー・Haikyuu! :volleyball: Vol. 4) into a wiki. I don’t have the level to do it. Thanks so much for your help!

First post is a is a wiki now :durtle_noice:

5 Likes

It’s up! The sign-up sheet for chapters 26 and 27 is here! :tada:

There are a lot of characters @.@

Let me know what tweaks y’all would like to see to the format. I think I’ll tweak how to indicate which character has fewer speaking lines in each chapter, but I worry about the column looking busy. I did some tweaks. Lemme know how that looks.

3 Likes

Hi, I’d like to read/translate for Yamaguchi. :slightly_smiling_face:

Heck yeah, go for it! The first post is a wiki, so anyone should be able to edit it. Go ahead and add your name to the table for Yamaguchi.

If you need help, let me know :+1:

Yay, a new participant in our little group! Hope you’ll have lots of fun. :slight_smile:

I need some help with what Ukai says in the last panel on p.13:
しかも才能に胡坐かいて調子こいててくれりゃあ付け入る隙もあるだろうが容赦なくストイックだ
So far I got And yet he doesn’t rest on his laurels (I’m guessing on the negative here from the second half of the sentence) … there’s an opportunity he can take advantage of but he’s relentlessly stoic. but i’m quite lost on the first part especially where I marked it bold. I just can’t differentiate between all the hiragana as distinctive parts and I think I’m missing some grammar point there.

I was also struggling with this part. By fortunate coincidence, I saw this thread on common contractions earlier. It mentions some patterns that I think are going on in the phrase:

  • い sound can vanish after -て form
  • れば becomes りゃ

So does it work if くれりゃ is a contraction of the ば-form of くれる? well which くれる? One listed on jisho that might work is 呉れる with the meaning, “to do to someone’s disadvantage​.” The entry also notes, “Usually written using kana alone, after the -te form of a verb. Auxillary verb, ichidan verb”

I’m working backwards to make it work, I know, but here’s my reasoning: Coach is wavering on who to pick for starting setter. He sorta bemoans the fact that Kageyama is too self-disciplined / strict with himself (ストイック) to be the kind of person who is cocky about his talent or content to rest on his previous accomplishments. If Kageyama was that kind of cocky person, Coach could take advantage (付け入る) of that weak spot (隙) and not choose him as starting setter.
So I think the grammar is functioning like “to be in a state of being cocky-and it’s disadvantageous-hypothetical.” Or maybe easier to parse, “if he was disadvantangeously cocky” or “too cocky for his own good” or “cocky and it was working against him.”

I think something like that is going on.

I’m still confused about the extra あ though. I’m chalking it up to regional dialect / Coach extended the sound.

3 Likes

Chapters 28 and 29 role sheets are up.

Big talkers:

  • Sugawara
  • Nekomata-sensei
  • Ukai (less than last time)
  • Takeda-sensei
  • Kenma

Edit: I didn’t see Nekoma third-year wing spiker 海 信行 has one line in chapter 28. The omission has now be fixed. 申し訳ございません :bowing_woman:

4 Likes

I took Kenna (surprise, surprise) but happy to share with someone else doing a chapter each if someone else is keen to read for him!

3 Likes

You’re just Kenma in my brain, so that makes sense lol

2 Likes

I’ve had this WK icon since I joined so really playing the long game lol.

3 Likes

I’ll eventually want to fight you for Kenma for a day. :fist_left::fist_right::muscle:

1 Like

haha! As I said, happy for anyone to take one of the chapters this week and I’ll pick someone else for the other chapter :sunglasses: Mainly just picking a role early this week cos I’m super busy to make sure I make time to read it.

1 Like

Damn, I know, I said I wanted to take a minor role this week ‘cause reading Ukai last one was just so much. But I just finished reading ch.28 today and I kinda want to take Suga and geek out on volleyball explanations with him. ^^’

3 Likes

Doooo iiiiiiitttt!!

Why won’t it let me post

1 Like

I second that… Go for it and embrace the geekiness! :nerd_face: :volleyball: :sunglasses:

1 Like