ドラえもん ・ Doraemon 🤖 (ABBC) Week 6

:robot: Welcome to Week 6 of ドラえもん ・ Doraemon :robot:

Learn more about the Absolute Beginner Book Club here
Visit the home page for Doraemon here

Remember to set this thread and the Doraemon home page to watching to receive notifications!

Week 6 18 Jan 2025
Start Page 52
End Page 65
Chapters どんぶらガス and かげぼうしフラッシュ
Last week Week 5
Next week Week 7
Home Thread Here

Page numbers are the ones printed on the bottom of the pages. These may differ from the numbering in digital versions.

Last panel: end of episode

:mag_right: Vocabulary

Vocabulary spreadsheet

Characters

Japanese English role photo
ドラえもん Doraemon main character - a robot-like cat from the future sent by Nobita’s great-great-grandson
野比 のび太・ のび のびた Nobita Nobi main character

:speech_balloon: Discussion Guidelines

Spoiler Courtesy

Please follow these rules to avoid inadvertent ネタバレ. If you’re unsure whether something should have a spoiler tag, err on the side of using one.

  1. Any potential spoiler for the current week’s reading need only be covered by a spoiler tag. Predictions and conjecture made by somebody who has not read ahead still falls into this category.
  2. Any potential spoilers for external sources need to be covered by a spoiler tag and include a label (outside of the spoiler tag) of what might be spoiled. These include but are not limited to: other book club picks, other books, games, movies, anime, etc. I recommend also tagging the severity of the spoiler (for example, I may still look at minor spoilers for something that I don’t intend to read soon).
  3. Any information from later in the book than the current week’s reading (including trigger warnings that haven’t yet manifested) needs to be hidden by spoiler tags and labeled as coming from later sections.
Instructions for Spoiler Tags

Click the cog above the text box and use either the “Hide Details” or “Blur Spoiler” options. The text which says “This text will be hidden” should be replaced with what you are wishing to write. In the case of “Hide Details”, the section in the brackets that is labelled “Summary” can be replaced with whatever you like also (i.e, [details=”Chapter 1, Pg. 1”]).

Hide Details results in the dropdown box like below:

Example

This is an example of the “Hide Details” option.

The “Blur Spoiler” option will simply blur the text it surrounds.

This is an example of the “Blur Spoiler” option.

Posting Advice
  • When asking for help, please mention the page number, and check before posting that your question hasn’t already been asked. As the threads get longer, it becomes more convenient to use the Search function, which is located in the upper right corner of the forum. It is the magnifying glass which is near your profile picture! The best way to search is usually to type part of the sentence you are confused about, and select “in this topic”. This will show you all posts within the current thread which has that string of text.
  • Be sure to join the conversation! It’s fun, and it’s what keeps these book clubs lively! There’s no such thing as a stupid question! We are all learning here, and if the question has crossed your mind, there’s a very good chance it has crossed somebody else’s also! Asking and answering questions is a great learning opportunity for everyone involved, so never hesitate to do so!

:rocket: Discussion questions

What do you think about this week’s invention from the future?

:fire: Participation

Will you be reading along with us this week?
  • I’m reading along
  • I’m still reading but haven’t reached this point yet
  • I’ve already read previously but I’m here for the discussion
  • I’m reading this after the book club has finished
  • I’ve stopped reading this book
0 voters
2 Likes

I’m posting early because I’m busy all day tomorrow!

Just a reminder when writing specific questions to preface your comments with page numbers (or “overall comments” ) and put specific comments behind spoiler tags or under a dropdown. Instructions are in the book club home posts. Making a relevant page number obvious makes it a lot easier for people to search for answers to their questions and not be worried about spoilers for something they haven’t read yet. So far it’s been pretty clear, just a reminder :blush: Thanks everyone !!

3 Likes
どんぶらガス (“Dungeon gas”)

Page 1

A fresh wind is blowing.

Sometimes I like to nap outside.

I’ll punch you if you come over to this open area!

We can’t play in that spot.

It would be too noisy (ゴロゴロ) inside the house.

Hmm, Jaian kicked us out.

Alright! I’ll take you to a much bigger play spot.

Page 2

Donbura gas! (Dungeon gas)

If you put this on, you can move around in the ground.

I’m drowning, I’m drowning!

Just swim!

You can swim in the ground like it’s water.

It’s true!

It’s like I’m flying through the sky.

Page 3

I can see above the ground clearly.

Baa!

AHH!

Bodies are dangerous (You got beat up/be careful?)

Careful of the roots.

Seeing usual things from below is interesting.

Page 4

It’s a mole!

AHH!

Let’s play here in the open.

Page 5

Running around like this isn’t dangerous either.

What a great feeling!

It’s fun!

Aa!

Who did that!

Funny…

Page 6

Whoever’s hiding, get out here!

GHOST!

There was a ghost over there, there really was!

かげぼうしフラッシュ(“Shadow flash”)

Page 1

Doraemon!! Help me!!

What’s this, it’s dark blue.

GHOST!!

Page 2

I left the “shadow” as a caretaker.

Shadow flash!

Your shadow.

Until it disappears in thirty minutes, it will do whatever you ask.

Really!

Well then…

Page 3

Go beat up Jaian and Suneo.

Ehh? That could work/that’s not impossible.

Hey, wait up!

Waa, open it!

Page 4

Where’s the shadow?

It disappeared.

Your (Nobita’s) shadow isn’t strong enough.

Well, let’s get out a bunch of them.

Don’t be wasteful.

Go over there.

Here’s an errand.

Can’t you have your own shadow do it?

Page 5

Use five of them at once!

It’s not scary if there’s five of them!

They’re not there…I’m in trouble this time.

They said they were going to Urayama School.

I gotta hurry or the shadows will disappear!

Waa, they’re disappearing!

Page 6

Save me, shadows!

One won’t do it!

Whoa, big!

This way, one is strong enough!

We’re halfway!
I liked both of these inventions and would use them all the time, lol
words I liked: 真っ青 - deep blue, 無駄遣い - wasteful/waste of money
かげぼうし has to be a play on the ninja 陰分身 like in Naruto, right?

2 Likes

Hello there, everyone :wave:!

どんぶらガス - page 52

In case anyone is wondering, it seems the title of this one is the based on the words どんぶらこ + ガス:

  • どんぶらこ: an onomatopoeia that describes something heavy floating and sinking in water.
  • ガス: gas.
6 Likes

Ah that’s cool, the anime translation was “dungeon gas” and I was wondering where they got “dungeon” - I guess it does make sense since they’re sort of underground and maybe in the dark.

2 Likes

They must have such a hard time translating those onomatopoeia :joy:

1 Like

I’ve been travelling recently so I haven’t kept up but popped back in here for the first half of this week. Makes it much easier that this is episodic!

Favourite new words

さわやか 【爽やか】- fresh / invigorating
あそびば 【遊び場】- playground
きをつけて 【気を付けて, 気をつけて】- be careful (“attach energy” - love how things like this make no sense as individual words and all the sense when you know what meaning they’re trying to convey)

I enjoyed the “moral” being don’t freak out nice people, do prank bullies.

I was out of the habit of this and it took a while - much slower to look things up on my phone. I downloaded the Shirabe Jisho app which made individual word lookups easier. Seemed to be pretty good at inferring dictionary forms of the various things I was typing in. Think it’s based on Jisho (which is my go to on a laptop). There’s still just so much vocab I don’t know so it’s slooowww. Any other suggestions welcome!

Thanks Mitrac and co for keeping this going as a few of us dropped out after the holidays.

4 Likes

Lost access to computer over christmas, then got lazy, but I’m back! Got through 6 panels before i ran out of gas, here’s what I have.

  1. Fresh air is blowing
  2. Sometimes I nap outside
  3. I you keep coming over here (entering this space) Ill wallop you
  4. We’ll have to play inside(???)
  5. You’re inside the house being lazy
  6. Hmm, jyaian kicked us out.
    The questions I have.
  7. Is this some weird TE form on blowing? Where can I got to learn about this verb form? Googling didnt really give me great results
  8. In panel 3 there are two verbs in the same sentence which tripped me up, is that common?
  9. しる roughly equals to do right? I feel like i remember seeing it used to indicate that someone plays a sport.

<3 <3

1 Like
Page 53

The verb in Panel 1 is 吹かれながら - 吹かれる, the passive form of 吹く(to blow) with ながら(while) attached. An attempt at a literal translation would be “While being blown by a refreshing breeze”.

Panel 3
空き地 is an “empty lot”, the place where ジャイアン is trying to have a nap.
The sentence uses たら, a conditional form, “if you come into this empty lot, I’ll beat you up”, that’s why it has two verbs.

Panel 4 is 遊び場がない, “we have no place to play (at)”. While 遊び場 can mean “playground”, here I think 場 is used as a general suffix meaning “place” or “location”.

Not sure what しる you’re referring to, is that a typo?

1 Like

I meant する, forgot to change the し back

どんぶらガス
Wow, this chapter uses a lot of different verb tenses. I had to look up quite a few words, but I think I got it. Just a couple of clarifying questions:

Pg 53, panel 7
In panel 7, how is つれてってやる different from つれてやる?

Does the prior maybe imply an unclear end goal since they don’t have a destination?

Pg 54, panel 13
Why does he use 溺れる instead of 溺れている?

Is it the difference of “I will drown!” and “I am drowning!” So saying that he thinks he will drown, not that he is?

Thoughts about the invention:

I really wonder about how this power works. Do they feel the pull of gravity? Because のびた was falling down at first.
They can see under and above ground clearly. How far does this go? Can they see down to the center of the earth?
People above ground can’t see them, but the mole can. The mole can’t see through the ground. Maybe it felt them moving? Or heard them?
The ball can leave underground, but it bounces instead of going back down. Yet, they can pop in and out of ground at will.

かげぼうしフラッシュ

Pg 62, panel 18. I wonder if they beat him up thinking he was のびた or because they thought it was some kind of ghost.

Pg 64, panel 31
This was particularly tricky. From what I could find, here is how I broke it down.

一遍に (at one time/at once) 五個 (5 small objects, in this case the balls), 使っちゃえ (command form of to use + shimau contraction, apparently used as a command to himself, meaning something like “use regretfully” or maybe “use completely”)
So all together, “(It may be a waste, but) use five (of the invention) all at once!”

Does that sound about right?

Thank you!

1 Like

@Nysqidz glad you’re back! Could you edit your post pretty please and put that comment under a drop down or use spoiler tags? There are controls in the text editor and instructions in the club home page, but let me know if you need help with that! That way people can still come visit the threads before having read everything without seeing a spoiler

I’ll answer your questions after work today @Hikiking unless someone beats me to it :smiley:

I have finally read this week’s chapters! I felt so behind haha

I really enjoy these stories! They’re so quirky and fun, and I’m finding it easier each time to read them. I have a few questions about the meanings of words I just couldn’t work out myself. Sorry if they’re obvious.

どんぶらガス

Page 53

もっとひろいあそびばへつれてってやる
Panel 7

What does つれてってやる mean?

かげぼうしフラッシュ

Page 63

のび太のかげがつよいわけないだろ。
Panel 24

And what does わけない mean?

Page 64

五人でかかればこわくない
Panel 32

What meaning does かかればこわくない have? If it partly comes from かかる, I didn’t know which definition to choose out of the many. :sweat_smile:

I nearly was late for this week, but I made it in the end! Woo! :tada:

1 Like

どんぶらガス

p 53

The つれてってやる that you see here is I think a contraction of つれていってやる where the いってcomes from 行く. Doraemon is saying he’ll take Nobita there (つれていって) and the やる is the casual form of あげる since Doraemon is doing it for Nobita

p 54

Yes that’s right, it’s happening right now and that’s the continuation verb form

thoughts on invention

:joy: yes for me as well this invention seemed to have the least obvious mechanism and a lot of fantasy

かげぼうしフラッシュ

p 62

I understood it as they thought it was Nobita but good question! Maybe they were just scared

p 63

That is short for x わけがない that normally means 'there’s no way that xx. The わけ is often used to sum up a situation that precedes it. Here the wake is のび太のかげがつよい (Nobita’s shadow is strong). And the conclusion comes after the wake: ないだろ. So literally it’s like saying: the situation that Nobita has a strong shadow, perhaps not = it doesn’t seem that Nobita has a strong shadow

p 64

Panel 31

That’s how I took it! I agree it was tricky

Panel 32

:joy: I was hoping no one would ask :sweat_smile: I’m just guessing here but the definitions like "to handle (the situation) " or to get involved would work. Whenever I see かかる it’s like a free for all

And the verb form えば is the conditional

If we handle them as 5 it’s not scary

2 Likes

That was fun to read. I read week 1 and then this one to follow along, I’ll need to go back to do weeks 2-5 but from now on I can follow along :smiley:

1 Like