スーパーの裏でヤニ吸うふたり 🚬 - Week 6 (Beginner Book Club - Behind the Supermarket, Smoking with You)

Pro tip: get yourself a handwritten input method on your phone. GBoard works amazingly for this. I didn’t know what it was either, so I opened it up, drew what I saw, and bam, there it is.

For the rest, I can absolutely recommend Jotoba as a dictionary replacement. It has the special feature, that you can search radicals by inputting a kanji and selecting the radicals it contains. So if you for example don’t know謎, but you can see that it kinda resembles both 言 and 迷, you can input them, select the radicals, and the kanji pops up:

11 Likes

There is a similar tool kanji.club where you don’t need to input/select radicals but rather whole kanji that are contained in the one you are looking for. Say you are looking for 語 and you notice it is made up of 言 and 五. You can input those and it will spit out any matching kanji.

8 Likes

I use Akebi, myself, for android phones, though it doesn’t have the kanji.club feature. but the handwriting recognition is a godsend

3 Likes

This is super super super cool thank you for sharing! I kinda wondered if something like this existed :laughing:

4 Likes

Omake? — Dave

3 Likes

Omake (おまけ) just means “bonus” in Japanese.

It’s used pretty often to describe the little extra chapters in manga.

5 Likes

The ones that are usually handwritten that I skip? :thinking:

Gotcha. Thanks.

4 Likes

Finally caught up!

p107

別にいいって言ったのに・・・

→ Even though I said it is okay…

I feel like I am missing the context here. 後藤 is telling 山田 on the page before she shouldn’t toy with 佐々木, then notices she isn’t listening. I didn’t catch the point where she said it’s okay.

p109

店長後藤 好物 はロマンス

好物こうぶつ? = Favourite food?

I feel like it should just mean “her favourite thing is romance”, so during my first session I read it as 好物すきもの (smashing the き into the 好 and dropping the な, not sure if that’s a common thing in Japanese).

p122

おじさんってつった後長引くんだ

Not clear what this really says. What is “prolonged” (長引く) here?

6 Likes
Pg. 107

This is 山田 speaking; as you mentioned, she isn’t paying attention to 後藤 at all, as she is in her own head about receiving a gift from 佐々木. The statement is a reference to her (as 田山) telling 佐々木 that he doesn’t need to worry about thanking her for the deodorizer earlier on.

Pg. 109

好物 is glossed in English as favorite food in Jisho, but one of the JP definitions is:

So, it works fine as “favorite thing.” The reading, however, remains こうぶつ, not すきもの.

Pg. 122

It says, roughly:

“The aftereffects of cramping are prolonged for an older man.”

おじさん = older man

って = topic marker

つった = 攣る, past tense, to cramp; to get a cramp

後 = remainder (what I used to translate as “aftereffects”)

長引く = to be prolonged

んだ = のだ, explanatory sentence ender. Gives the sentence an explanatory tone.

8 Likes

Week 7 is starting!

8 Likes

just tried this out for real while reading 蟲師 and it is phenomenally easier than trying to search by radical for me :laughing: genuinely a lifesaving tool

7 Likes
page 115

Wondering how to interpret this: これ見てると笑顔になっちゃうん だよね.
Is the grammar point on なっちゃうん だ related to the “must” meaning of nakereba…? Thanks!

6 Likes
Page 115

I think this is contracted from 「になってしまう」, which is kinda close – “you can’t help but smile when looking at this” or something along those lines.

6 Likes

I use https://kanji.sljfaq.org/draw.html for handwritten kanji detection. My favourite feature is that it can ignore stroke order and can even try to just match the shape!

Thank you so much for sharing those, you two! I’ve been looking for something like that for a long time.

7 Likes

I still prefer gboard over that. At least to me it seems like that tends to recognize kanji better, even if my drawing is theoretically nonensical.

I had plans on implementing something like that for jotoba, but sadly sljfaq’s secret is kept tightly sealed.

5 Likes

Throwing my random cents for Kanji recognition in here.
While replying to @Gorbit99’s comment I found this awesome tool which is available as a standalone app on mobile, PC, and MacOS:

Seems very useful, and might give it a try. I will also check out the other alternatives you posted.

Are you part of the core team behind Jotoba? Have been using it for a while and I really like it better than Jisho :smiley:

It seems what you draw in the canvas is exported as an image, sent to sljfaq’s server, and it then responds with the most likely Kanji (according to what my browser’s developer console tells me).
Just randomly guessing, but it might be just a common hand writing detector installed on the backend like the one below I found from a quick goggle search that was the first search result:

Interestingly, the layout looks very similar to sljfaq’s!

3 Likes

Nope, I just contribute from time to time. Currently I think, the number parsing feature and the furigana appearing over words in sentences are my contributions.

For character recognition, if you discount machine learning (because that would need a ton of data), the best option I thought of sofar was taking a font, and then going through each character, you would find the closest pairs of strokes in the drawing the user did. The smaller the total difference, the more likely it is to be that character. Otherwise there are very old methods too for character recognition that are worth a look.

3 Likes

Just finished Chapter 8, slightly harder than the last few chapters with quite a lot of dialogue but I managed to get through it pretty well. I liked the introduction of the new character, will be interesting to see what her dynamic is with 佐々木 and 田山/山田.

Edit: Just finished Chapter 9, found that one fairly comfortable as well. Going to hopefully read 10 and 11 tomorrow and then I’ll finally be up to date

4 Likes