キノの旅 Week 7 Discussion

Very minor spoiler for next week’s: The very next opponent has a gun. So maybe some people just preferred blunt or special handmade weapons.

2 Likes

Yes, @Gyoshi mentioned that already :wink:
It still makes very little sense. Don’t bring a knife to a gun fight, as they say

3 Likes

Only read up to… P 120? So far. Here’s my thoughts while reading. :smiley:

The first 2 fights I think. These opponents are just so extra - I’m really looking forward to this weeks reading out loud group! :smiley:

I think the weapons are for intimidation purposes as well as bragging rights…? Maybe. Not saying it’s a smart choice.

3 Likes

OK, so, that third fight? I loved that! I was wondering who that old dude calling Kino 嬢ちゃん was going to be, and I am not disappointed. :slight_smile:

The fire spewing trombone sure didn’t hurt, either. I mean, I know people were wondering at the lack of guns (at least at the beginning), but I actually love the wacky weapons.

I continue to be amazed how well I can read this while still missing so many words. I assume if I manage to go in depth and look stuff up this week, I will have… Some questions. :smiley:

Still, this week’s conversations are so varied, I’m having lots of fun. Hope they’ll continue to meet multiple people in future chapters.

Got to at least add some furigana… Last week’s reading was a bit painful. For the others that is. :sweat:

Edit: Umm… it was kind of surprising to me how short this week’s reading is. I read up till 130 because I was so sure it would be 15 pages (and thought maybe this was the one where there was a cut in the middle of things). It’s just 12, right? Unless I can’t count, which is always a possibility. :man_shrugging:

7 Likes

It’s only Tuesday, and I’ve already caught up to this chapter! Yay :slight_smile:

(if only there wasn’t the next upcoming business trip…)

6 Likes

I’m finally done last week’s reading. Just in time to be behind again in two days. :slight_smile:

4 Likes

That just means you have two days to catch up! :smile_cat:

Although there were a few dense scene descriptions, I felt like this week was a pretty easy read. There was a fair amount of conversation, which I always find easier to understand, and it was more interesting because there were a lot more characters. Like others have mentioned, I found myself reading ahead without realizing it.

5 Likes

I also think it is a pretty easy chapter. I basically started to catch up yesterday, and I read 7 or so pages in a row (which I think is an absolute first for me!). Ironically I only had to interrupt my reading for a Japanese lesson that I had scheduled. :thinking:

What I take from this is that I need to read more books with fights in them :stuck_out_tongue_winking_eye:

4 Likes

I actually really liked the fight scenes in the SAO light novel :slight_smile: That being said, I haven’t read that many light novels, so maybe it’s quite common.

1 Like

Thanks for the recommendation! I will keep it in mind. Although, if you are referring to the one that’s on FloFlo:

it will probably have to wait until that number to the right gets a bit better :rofl:

2 Likes

Well, I found that number was deceptive. There’s not even half of that number for frequency 2 words…

It is harder to read than Kino, but not crazily so. (But yes, there’s no hurry anyway:p)

2 Likes

So on page 125 everyone is screaming 殺せ, but there’s one いてまえ thrown in. We were discussing this in the Sunday reading session and we concluded that it’s also the same as 殺せ (or close enough to it) in 関西弁 or maybe specifically 大阪 (not 100% sure on the dialect). However, we wanted to know if the てまえ or まえ part was a general thing in a specific dialect, not just a one-off thing for this word. Does anyone know?

1 Like

It’s the imperative form of いてまう, which is itself the 大阪弁 version of いってしまう
https://www.weblio.jp/content/いてまう

Ah, see we did get that far in our search. Is there nothing else? Like is it common in 大阪弁 to shorten てしまう to てまう?

1 Like

It used to be a thing, but now ちゃう is more popular.

3 Likes

Kay, this weeks reading is done, now to week 8. I guess I just have to read this weeks reading so technically I’m

2 Likes

I’m behind on asking my questions, only got a few for this reading though. Thanks in advance!

Q1 pg 115, first line

目の前の人殺しに興奮しきった観客で。。。

What is しきった? Is it 頻る? (They’re getting excited really hard)? I’m not sure because it says it attaches to ます stem but here it’s attaching directly to 興奮 instead of being 興奮し + しきった.


Q2 pg 123, line 10

弾丸はトロンボーンの先端に当たり、その向きを右へと強制的に変えた。

What is その referring to, the bullet or the trombone? Is the whole sentence saying that the bullet forced the trombone to the right, or that the trombone made the bullet go off to the right?


Q3 pg 124, last line

男は微動だにせずキノを睨みつけた。

Why is it 微動だにせず instead of just 微動せず?

2 Likes

For 115, I think it’s きる. They are full of excitement.

http://selftaughtjapanese.com/2015/03/09/japanese-verb-suffix-〜きる-kiru/

http://maggiesensei.com/2013/08/22/v-きれない-kirenai-v-きるkiru/


My assumption for 124 at the time of reading was that it was the particle だに meaning “even”. I’ve never seen that before, so it was just a guess. But it seems to fit here.

微動だにせず = “without even the slightest movement”

4 Likes

That’s an expression. I think I’ve actually only ever seen だに in this expression, but I’ve seen it plenty. It means what @seanblue said.

Also: その refers to トロンボーンの先端, so the bullet bent the trombone.

4 Likes

Not sure how this happened but I read the whole thing in one sitting. Now I’m caught up for like a few hours. I guess this was at that sweet spot where difficulty and interest reach an equilibrium point so I found myself reading faster than usual.
And to think there were days I could barely make it two pages in one go…
Sorry, I get excited easily.

9 Likes