Anyone who’s intending to read the manga before watching the anime: this chapter covers the entirety of episode two, so it’s now safe to watch.
Rin, as previously mentioned, watches the sunrise from Fukude Coast.
Aki-chan-tachi, meanwhile, watch the sunrise from Mount Minobu, which looks like a nice place to visit any time. They then attempt to view Diamond Fuji from Takaori, probably here specifically. It takes fifty-one minutes to drive there from the car park at the bottom of the Minobu-san Ropeway, so since they still needed to descend said ropeway after watching the sunrise at 7:00, they would have been hard-pressed to make it there even by 7:50.
The poem-stone mentioned on page 81 is here.
(Fun fact: My research into Diamond Fuji spots suggested that Mount Minobu is also one such spot, but only in November and late Jan to early Feb. The ropeway opens before sunrise at those times too, same as New Years Day. You can also see Diamond Fuji from the Lake Motosu campground, but I’m not too clear on the exact timeframe - one website I’ve checked seems to imply that it’s early Dec to early Jan. If the air is still enough, you can also see the reflection in Lake Motosu - that’s called Double Diamond Fuji.)
Just to check: Chibi-Inuko was in the omake strips last volume, but this is her first appearence in the manga proper, right?
I’ve had amazake once, in Yanaka Ginza. Think it wasn’t really for me, but maybe I’ll try it again if I find myself watching the sunrise on New Years Day in Japan sometime. Kinda wanna try the yuba dango too. Lemme just leave this here…
Question, @Naphthalene: if Nadeshiko is handing people stacks of New Years cards here, what was she doing last chapter sticking them in mailboxes?
Page 82, in this sequence, the anime shows Toba-sensei doing drifts around the corners, Inuko and Chibi-Inuko being thrown from side to side in the back seat… at 20km/hr (= about 12 mph). I couldn’t help but roll my eyes.
Proper nouns:
Page 68:
藤田=ふじた (family name)
Page 71:
身延山=みのぶさん (it’s written on the sign in the second panel, but it’s also used in dialogue on page 80)
Page 80:
富士川町=ふじかわちょう
高下=たかおり
Page 81:
高村光太郎=たかむらこうたろう (person’s name)