ふらいんぐうぃっち Vol. 5 🧹

I totally forgot about the vocab list. Yeah, it sure does make the experience better.

4 Likes

I personally think it’s the easiest we’ve tackled (I found Yotsuba&! quite hard when I was starting out and found this for myself instead, but I acknowledge that many people think Yotsuba&! is super duper for beginners).

5 Likes

I feel like Flying Witch is easier but has a higher entry level. Maybe that doesn’t make sense image 251446983644938240

Book 3 finished shortly before midnight!

7 Likes

I can’t speak for some of the earlier reads, and I’ve only read volumes 1 & 5, but Flying Witch is easier for me. I gave up on Yotsuba and found FW far easier than I’m finding Fruits Basket (TBH, I’m struggling with it and considering giving up because I’d rather have more fun in my reading time). Laid back Camp was more difficult for my level in terms of no furigana and lots of camping vocab, but I think I was probably more invested because I loved the anime so much.

5 Likes

I’ve been an avid reader all my life and look forward to the day when I can consume native media at your kind of speed. One of the things I love most about book clubs is having all of the gold circle crew along to inspire us to greater heights.

3 Likes

Volume 5 starting today! :sparkles:
Are we all reading the ebook version, or are there people still waiting for their hardcopies to arrive?

Chapter 25: 障子に猫あり蝶蝶あり

2020-06-26T15:00:00Z

  • I’m reading along
  • I’ll catch up later (or soon)
  • I’m dropping out

0 voters

4 Likes

All caught up!

8 Likes

:muscle::sparkles:

2 Likes

Nice! Be prepared to be really bored with the club’s reading pace :rofl:

8 Likes

It’s going to be as chill as the manga itself!
I have lots of other things to read, so I will be fine

8 Likes

Very fun chapter. As expected チトさん never disappoints =^.^=

5 Likes

ch25, p4 – そしたら走ってた知らない人の車の屋根にジャンプして乗っていっちゃった
“Then he jumped onto a running car of stranger and rode away (on it),” right?

Edit: Whoops, meant to reply to the thread in general, not to you specifically.

2 Likes

Aside from “run”, 走る can also mean “to travel (movement of vehicles); to drive”.

Replacing “running car” with “driving car” or “traveling car” (or possibly even “moving car”), your translation looks right to me =)

Edit: “onto a” can be written instead “onto the roof of” to not lose 屋根.

5 Likes

“Moving” is the word I was looking for. I noticed it can mean “driving,” but that didn’t sound natural in English. Thanks.

4 Likes

I definitely agree that moving sounds best in English.

4 Likes

That was fun. I had no idea how they changed the paper on those, it’s nice to learn

8 Likes

Omg チトさん :joy:

8 Likes

We also got to see more of the cute cat pillow. :smiley:
Definitely one of my favorite chapters.

5 Likes

Chapter 26: 雨の降る日は機嫌が悪い

2020-07-03T15:00:00Z

  • I’m reading along
  • I’ll catch up later (or soon)
  • I’m dropping out

0 voters

7 Likes

Ah, reading this is a welcome change to Kikis or even Fruits Basket. :sweat_smile: The only mean part was the furigana lacking letter outside the speech bubble.

Interesting glimpse into the custom of witch work requests and more magic related stuff, rain masters! Too bad we couldn’t see how Shiina-san made that pool, though. Makoto introducing herself to Yomogi was very like her, lol

3 Likes