A.I.のプログラミングです。
Perhaps you want to break down だと into だ and と! Hint Hint
Consider a sentence like this: これはペンだ. Hint Hint
そうなんですね!totembeさんとおなじ年のしり合いですか?
かっこいい!いま、トレンドですね!!
いいえ。一人は年上の者です。他の人は年下の者です。
私の住んでいる都市の人口は六百六十八万八千九百二十七人です。
Your usage of 者 was definitely correct, but it’s usually used in a formal setting, so it didn’t fit in here. (It’s also a modesty word which is used to refer to someone who is lower in status than the listener.) What I’m trying to say is you can replace 者 by 人 and that’ll be all good for most situations!
おしえてくれて、ありがとう!
たくさんの人がすんでいるんですね\(^o^)/
やっぱりトレンドです。
A.I.のプログラミングは、何年ぐらいしていますか?
八年ぐらいです。
2011年に A.I.の博士号(PhD)をとるのは始めた。2015年に博士号をとっていろいろなプログラミングのしごとをして今いいしごとがあります。
A.I.の博士号、すごいなあ。
日本ごのべんきょうと、A.I.のべんきょうは、どちらの方がおもしろいですか?
説明してくれてありがとうございます。
If I want to mean “remaining ones are”, what should i use?
やっぱり日本語のべんきょうだとおもいます。日本語は一ばんむずかしくて一ばんべんりです。
あしたにでん気がなくなったら日本語はまだつかえります、プログラミングはむりです。(how to say useless in this context?)
わたしのすんでいる都市の人口は八百六十二万三千人です。ニューヨークにたくさんの人がいます…
わたしは大きいな数字の書きの方を知りないです。
わたしのすんでいる町の人口は五千人ぐらいです。
どういたしまして!
For “remaining ones are,” you can say 残りの人はXXXです。
〜ても
1 【たとえ…としても】
even if …, even though ….
ニューヨークにいるんですね!
すごく大きな都市ですね。
五千人ぐらいなんですね\(^o^)/
わたしはむかし、三千人ぐらいの町にすんでいました。
Vocab:
むかし: in the past, long time ago
わたしのすんでいる町の人口は八万人ぐらいです。
こんにちは、xrispiesさん。
コメントありがとう!
八万人!ほどよい人ずうですね(´∀`)
Vocab:
ほどよい: just right, moderate
人ずう: にんずう: the number of people
こんにちは、mamimumasonさん。
へんじありがとう!
へんじで「人ずう」とかきました。いつ「人口」か「人ずう」と言うの方がいいですか?人口はところに住んでいる人ずうですが、人ずうはどんなコンテクストも言いますか?
そうです。「人口」(じんこう)はpopulationで、「人ずう」(にんずう)は「number of people」です\(^o^)/人ずうは、どんな文みゃくでもつかえます。
Vocab:
文みゃく: context
分かりました。ありがとうございます。わたしのまちがえを正して、ありがとう!
どういたしまして\(^o^)/