私は何人に知るない。何人に何処?
こんにちは、僕はオーストラリア人です。はじめまして!
こんにちは! 私はフィンランド人です。
僕はガーナ人です。I come from Ghana (Is this right?)
おはよう、私はカナダ人
Hello, I am Canadian
How’d I do?
DumbIdiotPersonさん、ようこそ。
I would distinguish between 「僕はガーナ人です。」 - “I am Ghanaian.” and 「僕はガーナ出身です。」 - “I am from Ghana.” If I met you in the UK, but without other context, if you said the first thing I would probably assume you were a visitor, or a resident without citizenship. If you said the latter I might assume that you were British, but had been born or raised in Ghana. I suppose with context it might make no difference!
アメリカ人です。はじめまして!
私は宇宙人です。
私はブラジル人です、でも今は中国に住んでいます。
I think there is no relation to say you are brazilian and living in china to use this でも particle. I think one wouldn’t use it.
What particle would you suggest to concatenate the phrases?
Thanks for your feedback
In this case, none. Just use both sentences separated by . and there you have it
私はブラジル人です。
私はアメリカ人です。そして私の母はフランス人です。
俺様イケメン星人だ。
俺はエジプト人です。
I opted out of using 私 or 僕 to see if I have the right understanding for 俺. As far as I know, 僕 and 俺 are used by males. Please correct any misunderstanding/mistakes I may have.
ありがとうございます。
みんな、こにちは!僕はイタリア人です。
私はカナダ人です
ワニカニへようこそ!
ワニカニへようこそ!