【Beginner】夏休みの思い出

「夏休みの思い出」をおしえてください。

Tell me about your “summer vacation memories.”

:warning:Note1: If you have things you want to say but don’t know how to write it in Japanese, just try to write some parts (eve just some words) and ask me how to write the rest! I can teach you or provide some hints.

:warning:Note2: This thread is meant to be beginner-friendly. Staff will try to use easy kanji and expressions, but sometimes you may come across kanji you don’t know. To quickly look up the kanji reading and meaning, we recommend you to use a furigana extension such as Rikai-kun . The browser extension will let you hover over the words and teach you the reading and meaning.

1 Like

あのさぁ… ちょっとレイジーだから何かたくさんしなかったね!立直麻雀で学んだがめっちゃ下手だね。あたし達の「The Wizard of Oz」と言うミュージカルがキャンセルされたからちょっと悲しいになった。だけど今年の高校 ID カードの写真では、女の服に生きられた!真面目になっても無理なら幸せがあるなら、人生もいい。

なぜこのチンプンカンプンな日本語をww

1 Like

私はインドア派ですから、あんまり外の夏休みの思い出がありませんね。

休みの時間ではないけど、夏っぽい思い出があります。それは仕事中のことです。私たちは山に登って、そして昼が来て、きれいな川をたどり着きました。夏なのに、その場所だけは涼しいし、蝉が鳴き続けるけどうるさくなかった。そこで私たち昼食を食べて、それぞれの岩で椅子になって。風が強いため、木と植物のせいで葉擦れがちょっと激しい。

まあ、単純な話ですが、都会の暮らしではあんな景色はすごくさわやかだった。

2015年はシアトルからボストンまで 車を転がしました。

バッドランズ国立公園が特に好きでした。

アイスクリームを食べるもサッカーをしている。

子供の時、ビーチに行ったり、クリケットをしたりするのが好きでした。それは、いい思い出がたくさんありますよ。

好きな夏の思い出は子供のころ、山に旅行することです。一日中暗い森の中で散歩することをめっちゃ楽しみました。

カードの写真、自分の着たい服が着れてよかったですね。
ミュージカルがキャンセルされたのは残念です。

いいですね!
ところで「岩で椅子になる」だと、renさんたちが、岩の上で、椅子になってしまう (You all became charis on rocks)という意味になります。「岩を椅子にする」で、岩を椅子にして座る(You used rocks as chairs to sit) という意味になります。

いいですね!「車を転がす」というと、kewmsさんが、「車を手で押してクルクルと回転させながら進む」というような意味になります。

いいですね!何味のアイスクリームが好きですか?

楽しそう。octopusEveningさんは、泳ぐのが得意ですか?

楽しそう。虫はいっぱいいましたか?

2 Likes

ハハハ
訂正してくれてありがとうございます!

ありがとう!

「車を転がす」というと 英語で “spin out” か “doing donuts” と言ますか?

This topic was automatically closed 14 days after the last reply. New replies are no longer allowed.

いえ、転がすは、こんな感じです。
image

doing donutsは「ドリフトで円を描く」というふうに言えると思います。