Hi everyone!
When going through some pair exercises this week, our study group had a question about usage.
「どんな外国語が話せますか。」vs. 「どの外国語が話せますか。」
Do either of these work, and if so, does one sound more natural? Or are both wrong and there’s a better way to ask this?
Thank you in advance!
1 Like
I believe that the first example would mean something like “What kind of languages can you speak?”
やはり、僕はオタク風な言語を話せます。クリンゴン語がペラペラ話せるし、日本語が少し話せるし、ロジバンが勉強になりたいし。。。
2 Likes
Saida
#3
It’s the difference between ‘what kind of’ and ‘which’. Both ask for different kind of answers.
5 Likes
system
closed
#4
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.