Please read the editing guidelines in the first sheet before adding any words!
Discussion Guidelines
Please use spoiler tags for major events in the current week’s pages, and any content from later in the book/series, like this: [spoiler]texthere[/spoiler]
When asking for help, please mention the page number (or % for eBooks).
Don’t be afraid of asking questions, even if they seem embarrassing at first. All of us are here to learn and someone else will probably be grateful you asked!
People usually find that they engage with and enjoy the discussion much more if they don’t read ahead, though of course it’s up to you
To you lurkers out there: join the conversation, it’s fun!
Participants
Mark your participation status by voting in this poll:
I’m reading along
I’m still reading but haven’t reached this part yet
I’m dropping this book
0voters
If you’ve read it before but will join in the discussion (or have read ahead), please select “I’m reading along”!
I did laugh on p102 when Fujimiya suggests that Hase is the one with the memory problems
I wonder if this manga is just an incredibly sneaky way to teach maths… because I get the feeling maybe the application of maths facts to memory is going to continue…!
Page 103: Hase is forgetful - the reason Fujimiya never wrote about the crepe shop in her diary is because she brought it up before he ever suggested the diary.
On page 103, Hase-kun says 「まあ細かいことも全部書ききるのは難しいしね」
What I learned from reading this today (all from the bottom-left panel):
細かいこと can be considered an expression, meaning “minor details”.
書ききる is a combination of 書く and 切る. From what I’ve read here and there, it seems that appending 切る to a verb stem gives the meaning of completing the verb, with the nuance being on the result (it’s complete and done with) rather than the task (effort exerted to complete it). In this case, the nuance is on everything being written down, like “It’d be difficult to get everything written down.” (result) vs “It’d be difficult to write everything down.” (task)
It’s possible to write こ to look like a cross between ン and ソ. Please write side-comments a little more clearly for us learners, 葉月抹茶. It’s not that I can’t figure it out based on the kanji before and hiragana after, but there was definitely a moment of confusion.